Friss hírek

Loading

Partnereink

Csabakő
 
Tanfolyam indul kéthetente
Info: 30/402-10-10 Galló Ágnes szervező
30/938-89-82 Pap András isk.vez.
  
Látogatóink összesen: 13777125

2017. július 27.
H K SZ CS P SZ V
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Ma Olga napja van.
Holnap Szabolcs napja lesz.

Gyümölcsoltó Boldogasszony

Gyümölcsoltó Boldogasszony

A katolikus egyház ezen a napon emlékezik az angyali üdvözletre, vagyis arra a bibliai történetre, amikor Gábriel arkangyal megvitte Názáretbe Szűz Máriának a megtestesülés örömhírét.

– Üdvözlégy, kegyelemmel teljes! Veled van az Úr! Áldottabb vagy minden asszonynál. (…) Ne félj Mária, mert kegyelmet találtál az Istennél! Íme, fogansz méhedben, és fiút szülsz, akit nevezz Jézusnak.”„…az Isten elküldte Gábor angyalt Galilea Názáret nevű városába egy szűzhöz, aki egy Dávid házából való férfinak, Józsefnek volt a jegyese és Máriának hívták. Az angyal belépett hzzá és megszólította:Az ünnep kialakulásában fontos szerepet játszott Jakab ősevangéliuma, amely azt hirdeti, hogy a világ teremtése, Jézus fogantatása és kereszthalála ugyanazon a napon, március 25-én történt. Az ünnep napját úgy számolták ki, hogy Jézus születésének ünnepnapjától, december 25-től visszaszámoltak kilenc hónapot, és így március 25-e jött ki. 624 óta van tudomásunk Jézus fogantatásának ünnepéről. 692-ben a trullai zsinat helyesnek ítélte ünneplését.

Forrás: wikipedia

sokkaljobb-kommentár: 1990 után a kormánykoalíció azt szerette volna elérni, hogy a Nőnapot ne a kommunizmus idején alkalmazott március 8-án, hanem Gyümölcsoltó Boldogasszony napján tartsák Magyarországon. Sajnos erre nem volt, és továbbra sincs fogadókészség, pedig a nőiséghez, a fogantatáshoz ennek a napnak van köze, március 8-ának meg a munkásmozgalomhoz.

Teremtésvédelmi nappá nyilvánították Gyümölcsoltó Boldogasszony ünnepét az egri főegyházmegyében című, a Magyar Kurir honlapján megjelent cikk elérhető ITT ! 

Békéscsaba, 2017. március 25.

F. I. – T. Z.

Csehországi élmény a Boldogasszony Anyánk szenténekről (a régi Magyar Himnuszról)

Szeretném megosztani veletek a „Boldogasszony Anyánk, régi nagy Pátrónánk!” énekkel kapcsolatos személyes élményemet. Dél-Csehországban vezettem egy turistacsoportot 2014 októberében. Sok szép helyet látogattunk meg, élveztük a táj hangulatát az emberek kedvességét. A csoportot Nagy Zoltán úr (Budapest-OSZK) szervezte. Művelt, okos emberek, zömében könyvtárosok, irattárosok. Ezzel a csapattal látogattam meg Vyšší Brod városkában a Ciszterci rend főapátságát, könyvtárát és természetesen a gyönyörű Vysebrodi Szűz Mária templomát.

Épp olyan napon érkeztünk, amikor nem volt nyilvános nyitva tartás, csak külön megrendelés alapján mehetett be a csoportunk. Találkoztunk pár cseh emberrel, akik nem tudtak bejutni a kolostorba. Egy fiatal cseh házaspár és egy negyven év körüli hölgy vette a bátorságot, hogy bejön a magyar csapattal és végighallgatják a tolmácsolást is. Az idegenvezetőnk egy 65 év körüli úriember volt. Csehül, németül és angolul szokott előadni. Mondta, hogy nagyon sok munkája volt ebben az évben, mert sok csoportos és magánlátogató érkezett ebben az évben, így a kolostor pénztára hála a jó Istennek szépen gyarapodott. Mivel az idegenvezetőnk magyarul nem beszélt, úgy egyeztünk meg, hogy majd én fordítom azt, amit el szeretne mondani.

A főoltár elé érve elmondta az idegenvezetőnk, hogy van egy kedves szokásuk ebben a templomban. Fel szokták kérni a látogató csoportokat, hogy anyanyelvükön énekeljenek egy szent éneket, így próbálva ki a templom csodálatos akusztikáját. Rövid tanácskozás után úgy döntöttünk, hogy a „Boldogasszony Anyánk, régi nagy Pátrónánk!”-kat kellene elénekelni. A csoport tagjainak túlnyomó többsége ismerte és énekelte is e szent éneket.

Valami megmagyarázhatatlan érzés fogta el a jelenlévőket. Átélve a szavak és dallamok mélységét, egymás szemébe nézve élveztük a templom belső terének gyönyörű, utánozhatatlan hangzását. Amikor befejeztük az éneket, a csoportunkhoz csapódott cseh látogatók és az idegenvezetőnk szemeiből folyt a könny. Annyira meg voltak hatódva, hogy az idegenvezetőnknek egy kis időt kellett várnia, hogy folytatni tudja mondókáját. Emiatt többször is elnézést kért, mondván, hogy „Sajnos nem beszélem a magyar nyelvet, nem értettem meg az ének szövegének tartalmát, de ennyire szép és átszellemült éneket még soha nem hallott ebben a templomban.

Ebből is látni, hogy az Önök nemzete kultúr nemzet.Prága, 2014. október 15.

ALBERT Lajos

Megjegyzés: Holnap lesz Gyümölcsoltó Boldogasszony Napja. Kerestem ezzel kapcsolatban a Boldog Asszony Anyánk című szenténeket, vagyis a régi magyar himnuszt. Az egyik ilyen felvételnél találtam ezt az írást, és nagyon meghatott. Úgy gondoltam, hogy megosztom veletek! Remélem, nem gondoltam rosszul… Forgó Irén

 

A Boldog Asszony Anyánk szentének a csíksomlyói búcsún készült felvételekkel:  

 

Békéscsaba, 2017. március 25.

Összeállította: Forgó Irén